وَكَذَٰلِكَ يَجْتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأْوِيلِ ٱلْأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكَ وَعَلَىٰٓ ءَالِ يَعْقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيْكَ مِن قَبْلُ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَٰقَ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌۭ
Wakathalika yajtabeeka rabbuka wayuAAallimuka min taweeli alahadeethi wayutimmu niAAmatahu AAalayka waAAala ali yaAAqooba kama atammaha AAala abawayka min qablu ibraheema waishaqa inna rabbaka AAaleemun hakeemun
Und so wird dein Herr dich erwählen und dich etwas von der Deutung der Geschichten lehren und Seine Gunst an dir und an der Sippe Ya'qubs vollenden, wie Er sie zuvor an deinen beiden Vätern Ibrahim und lshaq vollendet hat. Gewiß, dein Herr ist Allwissend und Allweise."
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَكَذَلِكَ | wakadhalika | Und so | |
2 | يَجۡتَبِيكَ | yajtabika | wird dich erwählen | جبي |
3 | رَبُّكَ | rabbuka | dein Herr | ربب |
4 | وَيُعَلِّمُكَ | wayu'allimuka | und dich lehren | علم |
5 | مِن | min | von | |
6 | تَأۡوِيلِ | tawili | (der) Deutung | اول |
7 | ٱلۡأَحَادِيثِ | al-ahadithi | der Geschichten | حدث |
8 | وَيُتِمُّ | wayutimmu | und vollenden | تمم |
9 | نِعۡمَتَهُۥ | ni'matahu | seine Gunst | نعم |
10 | عَلَيۡكَ | alayka | an dich | |
11 | وَعَلَىٓ | wa'ala | und an | |
12 | ءَالِ | ali | (die) Familie | اول |
13 | يَعۡقُوبَ | ya'quba | Ya'qubs, | |
14 | كَمَآ | kama | wie | |
15 | أَتَمَّهَا | atammaha | er sie vollendet hat | تمم |
16 | عَلَىٓ | ala | an | |
17 | أَبَوَيۡكَ | abawayka | deine beiden Vorväter | ابو |
18 | مِن | min | von | |
19 | قَبۡلُ | qablu | vorher | قبل |
20 | إِبۡرَهِيمَ | ib'rahima | Ibrahim | |
21 | وَإِسۡحَقَۚ | wa-is'haqa | und Ishaq. | |
22 | إِنَّ | inna | Wahrlich, | |
23 | رَبَّكَ | rabbaka | dein Herr | ربب |
24 | عَلِيمٌ | alimun | (ist) Allwissend, | علم |
25 | حَكِيمٞ | hakimun | Allweise." | حكم |
Übersetzungen
Und so wird dein Herr dich erwählen und dich die Deutung der Träume lehren und Seine Huld an dir und an dem Geschlecht Jakobs vollenden, so wie Er sie zuvor an zweien deiner Vorväter vollendete, an Abraham und Isaak. Wahrlich, dein Herr ist Allwissend, Allweise."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und so wird dein Herr dich erwählen und dich etwas von der Deutung der Geschichten lehren und Seine Gunst an dir und an der Sippe Ya'qubs vollenden, wie Er sie zuvor an deinen beiden Vätern Ibrahim und lshaq vollendet hat. Gewiß, dein Herr ist Allwissend und Allweise."
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und solcherart erwählt dich dein HERR, lehrt dir von der Traumdeutung und vervollständigt dir und der Familie von Ya'qub Seine Gaben, wie ER sie deinen beiden Großvätern Ibrahim und Ishaq vorher vervollständigte. Gewiß, dein HERR ist allwissend, allweise."
Amir Zaidan
|
Und so wird dein Herr dich erwählen und dich etwas von der Deutung der Geschichten lehren und seine Gnade an dir und an der Sippe Jakobs vollenden, wie Er sie vorher an seinen beiden Vätern Abraham und Isaak vollendet hat. Dein Herr weiß Bescheid und ist weise.»
Adel Theodor Khoury
|
Also wird dein Herr dich erwählen und dich die Deutung der Träume lehren und Seine Huld an dir vollenden und an dem Geschlecht Jakobs, so wie Er sie zuvor an zweien deiner Vorväter vollendete, an Abraham und Isaak. Wahrlich, dein Herr ist allwissend, allweise."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"So (wie du geträumt hast) wird dein Herr dich erwählen. Und er wird dich lehren, Träume zu deuten, und seine Gnade an dir und an der Sippe Jakobs vollenden, so wie er sie früher an deinen beiden Vorvätern Abraham und Isaak vollendet hat. Dein Herr weiß Bescheid und ist weise."""
Rudi Paret
|
Dich hat auf diese Weise der Herr auserkoren. Er wird dich lehren, Träume zu deuten und dir und den Nachkommen Jakobs Seine Gnade voll erweisen, wie Er sie deinem Vater und vor ihm deinem Urgroßvater und Großvater, Abraham und Isaak voll erwies. Das Wissen und die Weisheit deines Herrn sind unermeßlich."
Al-Azhar Universität
|
Zufolge deines Traumgesichtes wird dein Herr dich auserwählen, und dich lehren die Deutungskunst dunkler Aussprüche, und seine Gnade über dir und über dem Geschlecht Jakobs walten lassen, so wie er sie gegen deine Voreltern Abraham und Isaak hat walten lassen; denn dein Herr ist allwissend und allweise.
Lion Ullmann (1865)
|
Und gemäß diesem wird dich dein Herr auserwählen und wird dich die Deutung der Geschichten lehren und wird seine Gnade an dir und an dem Hause Jakobs vollenden, genauso wie er sie zuvor an deinen Vorfahren vollendete, an Abraham und Isaak. Dein Herr ist wissend und weise.“
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَكَذَلِكَ | wakadhalika | Und so | |
2 | يَجۡتَبِيكَ | yajtabika | wird dich erwählen | جبي |
3 | رَبُّكَ | rabbuka | dein Herr | ربب |
4 | وَيُعَلِّمُكَ | wayu'allimuka | und dich lehren | علم |
5 | مِن | min | von | |
6 | تَأۡوِيلِ | tawili | (der) Deutung | اول |
7 | ٱلۡأَحَادِيثِ | al-ahadithi | der Geschichten | حدث |
8 | وَيُتِمُّ | wayutimmu | und vollenden | تمم |
9 | نِعۡمَتَهُۥ | ni'matahu | seine Gunst | نعم |
10 | عَلَيۡكَ | alayka | an dich | |
11 | وَعَلَىٓ | wa'ala | und an | |
12 | ءَالِ | ali | (die) Familie | اول |
13 | يَعۡقُوبَ | ya'quba | Ya'qubs, | |
14 | كَمَآ | kama | wie | |
15 | أَتَمَّهَا | atammaha | er sie vollendet hat | تمم |
16 | عَلَىٓ | ala | an | |
17 | أَبَوَيۡكَ | abawayka | deine beiden Vorväter | ابو |
18 | مِن | min | von | |
19 | قَبۡلُ | qablu | vorher | قبل |
20 | إِبۡرَهِيمَ | ib'rahima | Ibrahim | |
21 | وَإِسۡحَقَۚ | wa-is'haqa | und Ishaq. | |
22 | إِنَّ | inna | Wahrlich, | |
23 | رَبَّكَ | rabbaka | dein Herr | ربب |
24 | عَلِيمٌ | alimun | (ist) Allwissend, | علم |
25 | حَكِيمٞ | hakimun | Allweise." | حكم |
Übersetzungen
Und so wird dein Herr dich erwählen und dich die Deutung der Träume lehren und Seine Huld an dir und an dem Geschlecht Jakobs vollenden, so wie Er sie zuvor an zweien deiner Vorväter vollendete, an Abraham und Isaak. Wahrlich, dein Herr ist Allwissend, Allweise."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und so wird dein Herr dich erwählen und dich etwas von der Deutung der Geschichten lehren und Seine Gunst an dir und an der Sippe Ya'qubs vollenden, wie Er sie zuvor an deinen beiden Vätern Ibrahim und lshaq vollendet hat. Gewiß, dein Herr ist Allwissend und Allweise."
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und solcherart erwählt dich dein HERR, lehrt dir von der Traumdeutung und vervollständigt dir und der Familie von Ya'qub Seine Gaben, wie ER sie deinen beiden Großvätern Ibrahim und Ishaq vorher vervollständigte. Gewiß, dein HERR ist allwissend, allweise."
Amir Zaidan
|
Und so wird dein Herr dich erwählen und dich etwas von der Deutung der Geschichten lehren und seine Gnade an dir und an der Sippe Jakobs vollenden, wie Er sie vorher an seinen beiden Vätern Abraham und Isaak vollendet hat. Dein Herr weiß Bescheid und ist weise.»
Adel Theodor Khoury
|
Also wird dein Herr dich erwählen und dich die Deutung der Träume lehren und Seine Huld an dir vollenden und an dem Geschlecht Jakobs, so wie Er sie zuvor an zweien deiner Vorväter vollendete, an Abraham und Isaak. Wahrlich, dein Herr ist allwissend, allweise."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"So (wie du geträumt hast) wird dein Herr dich erwählen. Und er wird dich lehren, Träume zu deuten, und seine Gnade an dir und an der Sippe Jakobs vollenden, so wie er sie früher an deinen beiden Vorvätern Abraham und Isaak vollendet hat. Dein Herr weiß Bescheid und ist weise."""
Rudi Paret
|
Dich hat auf diese Weise der Herr auserkoren. Er wird dich lehren, Träume zu deuten und dir und den Nachkommen Jakobs Seine Gnade voll erweisen, wie Er sie deinem Vater und vor ihm deinem Urgroßvater und Großvater, Abraham und Isaak voll erwies. Das Wissen und die Weisheit deines Herrn sind unermeßlich."
Al-Azhar Universität
|
Zufolge deines Traumgesichtes wird dein Herr dich auserwählen, und dich lehren die Deutungskunst dunkler Aussprüche, und seine Gnade über dir und über dem Geschlecht Jakobs walten lassen, so wie er sie gegen deine Voreltern Abraham und Isaak hat walten lassen; denn dein Herr ist allwissend und allweise.
Lion Ullmann (1865)
|
Und gemäß diesem wird dich dein Herr auserwählen und wird dich die Deutung der Geschichten lehren und wird seine Gnade an dir und an dem Hause Jakobs vollenden, genauso wie er sie zuvor an deinen Vorfahren vollendete, an Abraham und Isaak. Dein Herr ist wissend und weise.“
Max Henning
|