قَالَ هِىَ رَٰوَدَتْنِى عَن نَّفْسِى وَشَهِدَ شَاهِدٌۭ مِّنْ أَهْلِهَآ إِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن قُبُلٍۢ فَصَدَقَتْ وَهُوَ مِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ
Qala hiya rawadatnee AAan nafsee washahida shahidun min ahliha in kana qameesuhu qudda min qubulin fasadaqat wahuwa mina alkathibeena
Er sagte: "Sie war es, die versucht hat, mich zu verführen." Und ein Zeuge aus ihrer Familie bezeugte: "Wenn sein Hemd vorn zerrissen ist, dann hat sie die Wahrheit gesprochen, und er gehört zu den Lügnern.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | قَالَ | qala | Er sagte: | قول |
2 | هِيَ | hiya | "Sie | |
3 | رَوَدَتۡنِي | rawadatni | hat mich versucht zu verführen | رود |
4 | عَن | an | gegen | |
5 | نَّفۡسِيۚ | nafsi | mich selbst." | نفس |
6 | وَشَهِدَ | washahida | Und bezeugte | شهد |
7 | شَاهِدٞ | shahidun | ein Zeuge | شهد |
8 | مِّنۡ | min | von | |
9 | أَهۡلِهَآ | ahliha | ihrer Familie: | اهل |
10 | إِن | in | "Falls | |
11 | كَانَ | kana | ist | كون |
12 | قَمِيصُهُۥ | qamisuhu | sein Hemd | قمص |
13 | قُدَّ | qudda | zerrissen | قدد |
14 | مِن | min | von | |
15 | قُبُلٖ | qubulin | vorne, | قبل |
16 | فَصَدَقَتۡ | fasadaqat | dann hat sie die Wahrheit gesprochen | صدق |
17 | وَهُوَ | wahuwa | und er | |
18 | مِنَ | mina | (ist) von | |
19 | ٱلۡكَذِبِينَ | al-kadhibina | den Lügnern. | كذب |
Übersetzungen
Er sagte: "Sie war es, die mich gegen meinen Willen zu verführen suchte." Und ein Zeuge aus ihrer Familie bezeugte es: "Wenn sein Hemd vorne zerrissen ist, dann hat sie die Wahrheit gesprochen und er ist ein Lügner.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Er sagte: "Sie war es, die versucht hat, mich zu verführen." Und ein Zeuge aus ihrer Familie bezeugte: "Wenn sein Hemd vorn zerrissen ist, dann hat sie die Wahrheit gesprochen, und er gehört zu den Lügnern.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Er sagte: "Sie suchte mich gegen meine Neigung zu verführen." Ein Zeuge von ihrer Familie bezeugte dann: "Wenn sein Hemd von vorne zerrissen wurde, so sagte sie dieWahrheit und er gehört zu den Lügnern.
Amir Zaidan
|
Er sagte: «Sie war es, die versucht hat, mich zu verführen.» Und ein Zeuge aus ihrer Familie bezeugte: «Wenn sein Hemd vorn zerrissen ist, hat sie die Wahrheit gesagt, und er ist einer von denen, die lügen.
Adel Theodor Khoury
|
Er sprach: "Sie war es, die mich zu verführen suchte gegen meinen Willen." Und ein Zeuge aus ihrem Haushalt bezeugte: "Wenn sein Hemd vorne zerrissen ist, dann hat sie die Wahrheit gesprochen und er ist der Lügner einer.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"Joseph sagte: ""Sie wollte, daß ich mich ihr hingebe."" Und einer aus ihrer Familie legte (folgendermaßen) Zeugnis ab: ""Wenn sein Hemd vorne zerrissen ist, sagt sie die Wahrheit, und er ist einer von denen, die lügen."
Rudi Paret
|
Darauf sagte er: "Sie ist es, die mich zu verführen versuchte." Einer aus ihrer Familie urteilte: "Ist sein Hemd von vorn zerrissen, hat sie recht, und er gehört zu den Lügnern.
Al-Azhar Universität
|
Joseph aber sagte: Sie ist es, die mich zur Sünde aufforderte. Da bezeugte ein Zeuge aus ihrer Familie, und sagte: Wenn sein Kleid von vorn zerrissen ist, dann spricht sie die Wahrheit, und er ist ein Lügner;
Lion Ullmann (1865)
|
Er sagte: „Sie stellte mir nach.“ Und es bezeugte ein Zeuge aus ihrer Familie: „Wenn sein Hemd vorn zerrissen ist, so hat sie die Wahrheit gesprochen, und er ist ein Lügner.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | قَالَ | qala | Er sagte: | قول |
2 | هِيَ | hiya | "Sie | |
3 | رَوَدَتۡنِي | rawadatni | hat mich versucht zu verführen | رود |
4 | عَن | an | gegen | |
5 | نَّفۡسِيۚ | nafsi | mich selbst." | نفس |
6 | وَشَهِدَ | washahida | Und bezeugte | شهد |
7 | شَاهِدٞ | shahidun | ein Zeuge | شهد |
8 | مِّنۡ | min | von | |
9 | أَهۡلِهَآ | ahliha | ihrer Familie: | اهل |
10 | إِن | in | "Falls | |
11 | كَانَ | kana | ist | كون |
12 | قَمِيصُهُۥ | qamisuhu | sein Hemd | قمص |
13 | قُدَّ | qudda | zerrissen | قدد |
14 | مِن | min | von | |
15 | قُبُلٖ | qubulin | vorne, | قبل |
16 | فَصَدَقَتۡ | fasadaqat | dann hat sie die Wahrheit gesprochen | صدق |
17 | وَهُوَ | wahuwa | und er | |
18 | مِنَ | mina | (ist) von | |
19 | ٱلۡكَذِبِينَ | al-kadhibina | den Lügnern. | كذب |
Übersetzungen
Er sagte: "Sie war es, die mich gegen meinen Willen zu verführen suchte." Und ein Zeuge aus ihrer Familie bezeugte es: "Wenn sein Hemd vorne zerrissen ist, dann hat sie die Wahrheit gesprochen und er ist ein Lügner.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Er sagte: "Sie war es, die versucht hat, mich zu verführen." Und ein Zeuge aus ihrer Familie bezeugte: "Wenn sein Hemd vorn zerrissen ist, dann hat sie die Wahrheit gesprochen, und er gehört zu den Lügnern.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Er sagte: "Sie suchte mich gegen meine Neigung zu verführen." Ein Zeuge von ihrer Familie bezeugte dann: "Wenn sein Hemd von vorne zerrissen wurde, so sagte sie dieWahrheit und er gehört zu den Lügnern.
Amir Zaidan
|
Er sagte: «Sie war es, die versucht hat, mich zu verführen.» Und ein Zeuge aus ihrer Familie bezeugte: «Wenn sein Hemd vorn zerrissen ist, hat sie die Wahrheit gesagt, und er ist einer von denen, die lügen.
Adel Theodor Khoury
|
Er sprach: "Sie war es, die mich zu verführen suchte gegen meinen Willen." Und ein Zeuge aus ihrem Haushalt bezeugte: "Wenn sein Hemd vorne zerrissen ist, dann hat sie die Wahrheit gesprochen und er ist der Lügner einer.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"Joseph sagte: ""Sie wollte, daß ich mich ihr hingebe."" Und einer aus ihrer Familie legte (folgendermaßen) Zeugnis ab: ""Wenn sein Hemd vorne zerrissen ist, sagt sie die Wahrheit, und er ist einer von denen, die lügen."
Rudi Paret
|
Darauf sagte er: "Sie ist es, die mich zu verführen versuchte." Einer aus ihrer Familie urteilte: "Ist sein Hemd von vorn zerrissen, hat sie recht, und er gehört zu den Lügnern.
Al-Azhar Universität
|
Joseph aber sagte: Sie ist es, die mich zur Sünde aufforderte. Da bezeugte ein Zeuge aus ihrer Familie, und sagte: Wenn sein Kleid von vorn zerrissen ist, dann spricht sie die Wahrheit, und er ist ein Lügner;
Lion Ullmann (1865)
|
Er sagte: „Sie stellte mir nach.“ Und es bezeugte ein Zeuge aus ihrer Familie: „Wenn sein Hemd vorn zerrissen ist, so hat sie die Wahrheit gesprochen, und er ist ein Lügner.
Max Henning
|