« »
وَيَٰقَوْمِ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمْ ءَايَةًۭ فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِىٓ أَرْضِ ٱللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍۢ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌۭ قَرِيبٌۭ
Waya qawmi hathihi naqatu Allahi lakum ayatan fatharooha takul fee ardi Allahi wala tamassooha bisooin fayakhuthakum AAathabun qareebun
Und, o mein Volk, dies ist die Kamelstute Allahs, euch zum Zeichen. Laßt sie auf Allahs Erde weiden und fügt ihr nichts Böses zu, sonst überkommt euch eine baldige Strafe."

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَيَقَوۡمِ wayaqawmi Und o mein Volk! قوم
2 هَذِهِۦ hadhihi Dies
3 نَاقَةُ naqatu (ist die) Kamelstute نوق
4 ٱللَّهِ al-lahi Allahs, اله
5 لَكُمۡ lakum für euch
6 ءَايَةٗۖ ayatan ein Zeichen. ايي
7 فَذَرُوهَا fadharuha Laßt sie وذر
8 تَأۡكُلۡ takul essen اكل
9 فِيٓ fi auf
10 أَرۡضِ ardi (der) Erde ارض
11 ٱللَّهِۖ al-lahi Allahs اله
12 وَلَا wala und nicht
13 تَمَسُّوهَا tamassuha berührt sie مسس
14 بِسُوٓءٖ bisuin mit Bösem, سوا
15 فَيَأۡخُذَكُمۡ fayakhudhakum sonst überkommt euch اخذ
16 عَذَابٞ adhabun eine Strafe." عذب
17 قَرِيبٞ qaribun baldige قرب