« »
وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَٰلِحًۭا قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَٱسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَٱسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوٓا۟ إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّى قَرِيبٌۭ مُّجِيبٌۭ
Waila thamooda akhahum salihan qala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu huwa anshaakum mina alardi waistaAAmarakum feeha faistaghfiroohu thumma tooboo ilayhi inna rabbee qareebun mujeebun
Und (Wir sandten) zu Tamud ihren Bruder Salih. Er sagte: "O mein Volk, dient Allah! Keinen Gott habt ihr außer Ihm. Er hat euch aus der Erde entstehen lassen und sie euch zu besiedeln gegeben. So bittet Ihn um Vergebung, hierauf bereut vor Ihm. Mein Herr ist nahe und erhört (die Gebete)."

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 ۞وَإِلَى wa-ila Und zu
2 ثَمُودَ thamuda Thamud
3 أَخَاهُمۡ akhahum (sandten wir) ihren Bruder اخو
4 صَلِحٗاۚ salihan Salih. صلح
5 قَالَ qala Er sagte: قول
6 يَقَوۡمِ yaqawmi "O mein Volk. قوم
7 ٱعۡبُدُواْ u'budu Dient عبد
8 ٱللَّهَ al-laha Allah, اله
9 مَا ma nicht
10 لَكُم lakum (gibt es) für euch
11 مِّنۡ min von
12 إِلَهٍ ilahin einem Gott اله
13 غَيۡرُهُۥۖ ghayruhu außer ihm. غير
14 هُوَ huwa Er
15 أَنشَأَكُم ansha-akum hat euch entstehen lassen نشا
16 مِّنَ mina von
17 ٱلۡأَرۡضِ al-ardi der Erde ارض
18 وَٱسۡتَعۡمَرَكُمۡ wa-is'ta'marakum und euch zu besiedeln gegeben عمر
19 فِيهَا fiha von ihr.
20 فَٱسۡتَغۡفِرُوهُ fa-is'taghfiruhu So bittet um Vergebung, غفر
21 ثُمَّ thumma danach
22 تُوبُوٓاْ tubu wendet euch in Reue توب
23 إِلَيۡهِۚ ilayhi zu ihm.
24 إِنَّ inna Wahrlich,
25 رَبِّي rabbi mein Herr ربب
26 قَرِيبٞ qaribun (ist) nah, قرب
27 مُّجِيبٞ mujibun erhörend." جوب