« »
أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّا ٱللَّهَ إِنَّنِى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ وَبَشِيرٌۭ
Alla taAAbudoo illa Allaha innanee lakum minhu natheerun wabasheerun
"Ihr sollt nur Allah dienen". Gewiß, ich bin euch von Ihm (aus) ein Warner und Frohbote -,

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 أَلَّا alla Dass: "Nicht
2 تَعۡبُدُوٓاْ ta'budu sollt ihr dienen, عبد
3 إِلَّا illa außer
4 ٱللَّهَۚ al-laha Allah. اله
5 إِنَّنِي innani Wahrlich, ich
6 لَكُم lakum (bin) für euch
7 مِّنۡهُ min'hu von ihm
8 نَذِيرٞ nadhirun ein Warner نذر
9 وَبَشِيرٞ wabashirun und Frohbote." بشر