« »
يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ فَمِنْهُمْ شَقِىٌّۭ وَسَعِيدٌۭ
Yawma yati la takallamu nafsun illa biithnihi faminhum shaqiyyun wasaAAeedin
An dem Tag, da er eintrifft, wird keine Seele sprechen, außer mit Seiner Erlaubnis. Dann werden einige von ihnen unglücklich und andere glückselig sein.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 يَوۡمَ yawma (An dem) Tag يوم
2 يَأۡتِ yati er eintrifft, اتي
3 لَا la nicht
4 تَكَلَّمُ takallamu wird sprechen كلم
5 نَفۡسٌ nafsun eine Seele, نفس
6 إِلَّا illa außer
7 بِإِذۡنِهِۦۚ bi-idh'nihi mit seiner Erlaubnis. اذن
8 فَمِنۡهُمۡ famin'hum Dann von ihnen
9 شَقِيّٞ shaqiyyun (gibt es) unglückliche شقو
10 وَسَعِيدٞ wasa'idun und glückselige. سعد