يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ فَمِنْهُمْ شَقِىٌّۭ وَسَعِيدٌۭ
Yawma yati la takallamu nafsun illa biithnihi faminhum shaqiyyun wasaAAeedin
An dem Tag, da er eintrifft, wird keine Seele sprechen, außer mit Seiner Erlaubnis. Dann werden einige von ihnen unglücklich und andere glückselig sein.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | يَوۡمَ | yawma | (An dem) Tag | يوم |
2 | يَأۡتِ | yati | er eintrifft, | اتي |
3 | لَا | la | nicht | |
4 | تَكَلَّمُ | takallamu | wird sprechen | كلم |
5 | نَفۡسٌ | nafsun | eine Seele, | نفس |
6 | إِلَّا | illa | außer | |
7 | بِإِذۡنِهِۦۚ | bi-idh'nihi | mit seiner Erlaubnis. | اذن |
8 | فَمِنۡهُمۡ | famin'hum | Dann von ihnen | |
9 | شَقِيّٞ | shaqiyyun | (gibt es) unglückliche | شقو |
10 | وَسَعِيدٞ | wasa'idun | und glückselige. | سعد |
Übersetzungen
Wenn jener (Tag) kommt, dann wird keine Seele sprechen, es sei denn mit Seiner Erlaubnis; unter ihnen gibt es dann welche, die unselig und welche, die selig sind.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
An dem Tag, da er eintrifft, wird keine Seele sprechen, außer mit Seiner Erlaubnis. Dann werden einige von ihnen unglücklich und andere glückselig sein.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Am Tag, wenn er eintrifft, wird keine Seele außer mit Seiner Zustimmung sprechen. Manche von ihnen sind dann voller Kummer und manche freudig.
Amir Zaidan
|
Am Tag, da er eintrifft, wird niemand sprechen, außer mit seiner Erlaubnis. Einige von ihnen werden dann unglücklich und andere selig sein.
Adel Theodor Khoury
|
Wenn jener Tag kommt, dann wird keine Seele sprechen, es sei denn mit Seiner Erlaubnis; dann sollen die einen von ihnen unselig sein und (die andern) glückselig.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Am Tag, da sie kommt, sagt niemand ein Wort, außer mit seiner Erlaubnis. Unter ihnen gibt es dann welche, die unselig (schaqie), und welche, die selig (sa`ied) sind.
Rudi Paret
|
Wenn er kommt, wird keine Seele ohne Seine Erlaubnis sprechen dürfen. Die Menschen teilen sich dann in Unglückliche und Glückliche.
Al-Azhar Universität
|
Und wenn dieser Tag kommt, dann wird keine Seele etwas sagen können, außer nur mit dem Willen Gottes. Einige werden dann unglücklich, andere glücklich sein.
Lion Ullmann (1865)
|
Wenn jener Tag kommt, dann wird keine Seele sprechen, es sei denn mit seiner Erlaubnis, und die einen von ihnen sollen elend sein und (die anderen) glückselig.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | يَوۡمَ | yawma | (An dem) Tag | يوم |
2 | يَأۡتِ | yati | er eintrifft, | اتي |
3 | لَا | la | nicht | |
4 | تَكَلَّمُ | takallamu | wird sprechen | كلم |
5 | نَفۡسٌ | nafsun | eine Seele, | نفس |
6 | إِلَّا | illa | außer | |
7 | بِإِذۡنِهِۦۚ | bi-idh'nihi | mit seiner Erlaubnis. | اذن |
8 | فَمِنۡهُمۡ | famin'hum | Dann von ihnen | |
9 | شَقِيّٞ | shaqiyyun | (gibt es) unglückliche | شقو |
10 | وَسَعِيدٞ | wasa'idun | und glückselige. | سعد |
Übersetzungen
Wenn jener (Tag) kommt, dann wird keine Seele sprechen, es sei denn mit Seiner Erlaubnis; unter ihnen gibt es dann welche, die unselig und welche, die selig sind.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
An dem Tag, da er eintrifft, wird keine Seele sprechen, außer mit Seiner Erlaubnis. Dann werden einige von ihnen unglücklich und andere glückselig sein.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Am Tag, wenn er eintrifft, wird keine Seele außer mit Seiner Zustimmung sprechen. Manche von ihnen sind dann voller Kummer und manche freudig.
Amir Zaidan
|
Am Tag, da er eintrifft, wird niemand sprechen, außer mit seiner Erlaubnis. Einige von ihnen werden dann unglücklich und andere selig sein.
Adel Theodor Khoury
|
Wenn jener Tag kommt, dann wird keine Seele sprechen, es sei denn mit Seiner Erlaubnis; dann sollen die einen von ihnen unselig sein und (die andern) glückselig.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Am Tag, da sie kommt, sagt niemand ein Wort, außer mit seiner Erlaubnis. Unter ihnen gibt es dann welche, die unselig (schaqie), und welche, die selig (sa`ied) sind.
Rudi Paret
|
Wenn er kommt, wird keine Seele ohne Seine Erlaubnis sprechen dürfen. Die Menschen teilen sich dann in Unglückliche und Glückliche.
Al-Azhar Universität
|
Und wenn dieser Tag kommt, dann wird keine Seele etwas sagen können, außer nur mit dem Willen Gottes. Einige werden dann unglücklich, andere glücklich sein.
Lion Ullmann (1865)
|
Wenn jener Tag kommt, dann wird keine Seele sprechen, es sei denn mit seiner Erlaubnis, und die einen von ihnen sollen elend sein und (die anderen) glückselig.
Max Henning
|