ذَٰلِكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيْكَ مِنْهَا قَآئِمٌۭ وَحَصِيدٌۭ
Thalika min anbai alqura naqussuhu AAalayka minha qaimun wahaseedun
Dies gehört zu den Nachrichten von den Städten; Wir erzählen es dir. Einige von ihnen stehen noch, andere sind abgemäht.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ذَلِكَ | dhalika | Dies | |
2 | مِنۡ | min | (ist) von | |
3 | أَنۢبَآءِ | anbai | (den) Nachrichten | نبا |
4 | ٱلۡقُرَى | al-qura | der Städte, | قري |
5 | نَقُصُّهُۥ | naqussuhu | die wir erzählen. | قصص |
6 | عَلَيۡكَۖ | alayka | zu dir. | |
7 | مِنۡهَا | min'ha | Von ihnen | |
8 | قَآئِمٞ | qaimun | (gibt es) Stehende | قوم |
9 | وَحَصِيدٞ | wahasidun | und Abgemähte. | حصد |
Übersetzungen
Das ist die Kunde von den Städten, die Wir dir erzählen. Manche von ihnen stehen noch aufrecht da, und (manche) sind zerstört worden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Dies gehört zu den Nachrichten von den Städten; Wir erzählen es dir. Einige von ihnen stehen noch, andere sind abgemäht.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Diese sind ein Teil der Berichte von den Ortschaften, die WIR dir mitteilen. Manche von ihnen (den Ortschaften) stehen noch und andere sind längst vergangen.
Amir Zaidan
|
Dies gehört zu den Berichten über die Städte; Wir erzählen es dir. Einige von ihnen stehen noch, andere sind abgemäht.
Adel Theodor Khoury
|
Das ist von der Kunde der (zerstörten) Städte, die Wir dir erzählen. Manche von ihnen stehen noch aufrecht da, und (manche) sind niedergemäht worden.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Dies gehört zu den Geschichten der Städte. Wir berichten es dir. Zum Teil bestehen sie (noch), zum Teil sind sie (wie) abgeerntet (vom Erdboden verschwunden).
Rudi Paret
|
Das sind Nachrichten, die Wir dir berichten über Städte, die teils noch bestehen, teils wie abgemähte Pflanzen untergegangen sind.
Al-Azhar Universität
|
Das, was wir dir erzählt, ist ein Teil der Geschichte jener Städte, von welchen einige noch stehen, andere aber gänzlich zerstört sind.
Lion Ullmann (1865)
|
Dies gehört zu der Kunde über die Städte; wir erzählen es dir; einige von ihnen stehen, und (andere) sind niedergemäht.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ذَلِكَ | dhalika | Dies | |
2 | مِنۡ | min | (ist) von | |
3 | أَنۢبَآءِ | anbai | (den) Nachrichten | نبا |
4 | ٱلۡقُرَى | al-qura | der Städte, | قري |
5 | نَقُصُّهُۥ | naqussuhu | die wir erzählen. | قصص |
6 | عَلَيۡكَۖ | alayka | zu dir. | |
7 | مِنۡهَا | min'ha | Von ihnen | |
8 | قَآئِمٞ | qaimun | (gibt es) Stehende | قوم |
9 | وَحَصِيدٞ | wahasidun | und Abgemähte. | حصد |
Übersetzungen
Das ist die Kunde von den Städten, die Wir dir erzählen. Manche von ihnen stehen noch aufrecht da, und (manche) sind zerstört worden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Dies gehört zu den Nachrichten von den Städten; Wir erzählen es dir. Einige von ihnen stehen noch, andere sind abgemäht.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Diese sind ein Teil der Berichte von den Ortschaften, die WIR dir mitteilen. Manche von ihnen (den Ortschaften) stehen noch und andere sind längst vergangen.
Amir Zaidan
|
Dies gehört zu den Berichten über die Städte; Wir erzählen es dir. Einige von ihnen stehen noch, andere sind abgemäht.
Adel Theodor Khoury
|
Das ist von der Kunde der (zerstörten) Städte, die Wir dir erzählen. Manche von ihnen stehen noch aufrecht da, und (manche) sind niedergemäht worden.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Dies gehört zu den Geschichten der Städte. Wir berichten es dir. Zum Teil bestehen sie (noch), zum Teil sind sie (wie) abgeerntet (vom Erdboden verschwunden).
Rudi Paret
|
Das sind Nachrichten, die Wir dir berichten über Städte, die teils noch bestehen, teils wie abgemähte Pflanzen untergegangen sind.
Al-Azhar Universität
|
Das, was wir dir erzählt, ist ein Teil der Geschichte jener Städte, von welchen einige noch stehen, andere aber gänzlich zerstört sind.
Lion Ullmann (1865)
|
Dies gehört zu der Kunde über die Städte; wir erzählen es dir; einige von ihnen stehen, und (andere) sind niedergemäht.
Max Henning
|