فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا ٱلْبَيْتِ
FalyaAAbudoo rabba hatha albayti
So sollen sie dem Herrn dieses Hauses dienen,
Wörter
Übersetzungen
So sollen sie denn dem Herrn dieses Hauses dienen
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
So sollen sie dem Herrn dieses Hauses dienen,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
so sollen sie Dem HERRN dieses Hauses dienen,
Amir Zaidan
|
Sollen sie dem Herrn dieses Hauses dienen,
Adel Theodor Khoury
|
Sollten sie den Herrn dieses Hauses verehren,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
(zum Dank dafür) sollen sie dem Herrn dieses Hauses dienen,
Rudi Paret
|
Sie sollen dem Herrn dieses Heiligen Hauses (al-Kaaba) aufrichtig dienen,
Al-Azhar Universität
|
mögen sie verehren den Herrn dieses Hauses,
Lion Ullmann (1865)
|
So mögen sie dem Herrn dieses Hauses dienen,
Max Henning
|
Übersetzungen
So sollen sie denn dem Herrn dieses Hauses dienen
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
So sollen sie dem Herrn dieses Hauses dienen,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
so sollen sie Dem HERRN dieses Hauses dienen,
Amir Zaidan
|
Sollen sie dem Herrn dieses Hauses dienen,
Adel Theodor Khoury
|
Sollten sie den Herrn dieses Hauses verehren,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
(zum Dank dafür) sollen sie dem Herrn dieses Hauses dienen,
Rudi Paret
|
Sie sollen dem Herrn dieses Heiligen Hauses (al-Kaaba) aufrichtig dienen,
Al-Azhar Universität
|
mögen sie verehren den Herrn dieses Hauses,
Lion Ullmann (1865)
|
So mögen sie dem Herrn dieses Hauses dienen,
Max Henning
|