« »
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ يَهْدِيهِمْ رَبُّهُم بِإِيمَٰنِهِمْ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمُ ٱلْأَنْهَٰرُ فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati yahdeehim rabbuhum bieemanihim tajree min tahtihimu alanharu fee jannati alnnaAAeemi
Diejenigen aber, die glauben und rechtschaffene Werke tun, leitet ihr Herr wegen ihres Glaubens recht. Unter ihnen werden Flüsse strömen in den Gärten der Wonne.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 إِنَّ inna Wahrlich,
2 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
3 ءَامَنُواْ amanu glauben امن
4 وَعَمِلُواْ wa'amilu und tun عمل
5 ٱلصَّلِحَتِ al-salihati Rechtschaffenes, صلح
6 يَهۡدِيهِمۡ yahdihim leitet sie recht هدي
7 رَبُّهُم rabbuhum ihr Herr ربب
8 بِإِيمَنِهِمۡۖ biimanihim wegen ihres Glaubens. امن
9 تَجۡرِي tajri Fließen جري
10 مِن min von
11 تَحۡتِهِمُ tahtihimu unter ihnen تحت
12 ٱلۡأَنۡهَرُ al-anharu die Bäche نهر
13 فِي fi in
14 جَنَّتِ jannati (den) Gärten جنن
15 ٱلنَّعِيمِ al-na'imi der Wonne. نعم