« »
قُلِ ٱنظُرُوا۟ مَاذَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا تُغْنِى ٱلْـَٔايَٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوْمٍۢ لَّا يُؤْمِنُونَ
Quli onthuroo matha fee alssamawati waalardi wama tughnee alayatu waalnnuthuru AAan qawmin la yuminoona
Sag: Schaut, was in den Himmeln und auf der Erde ist! Aber die Zeichen und die Warnungen werden den Leuten, die nicht glauben, nicht nützen.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 قُلِ quli Sag: قول
2 ٱنظُرُواْ unzuru "Schaut, نظر
3 مَاذَا madha was
4 فِي fi (ist) in
5 ٱلسَّمَوَتِ al-samawati den Himmeln سمو
6 وَٱلۡأَرۡضِۚ wal-ardi und der Erde." ارض
7 وَمَا wama Und nicht
8 تُغۡنِي tugh'ni werden nützen غني
9 ٱلۡأٓيَتُ al-ayatu die Zeichen ايي
10 وَٱلنُّذُرُ wal-nudhuru und die Warnung نذر
11 عَن an für
12 قَوۡمٖ qawmin Leute, قوم
13 لَّا la (welche) nicht
14 يُؤۡمِنُونَ yu'minuna glauben. امن